Es ist passiert! Ich hab lange nicht daran geglaubt, zwischendurch hab ich es verleugnet, gelegentlich vor mir selbst verheimlicht und eigentlich immer zu vertuschen versucht. Aber jetzt ist es passiert! Aber gut, erstmal tief durchatmen und zwei Saetze weiter vorne anfangen. Also:
Gestern abend rennt Ms. Lien, die Haushaelterin, Hausmeisterin und Hausmutter des Guest Houses hinter mir her und versucht mir irgendwas zu verklickern. Mit ihr ist es immer recht schwierig, da sie ausser Vietnamesisch eigentlich nicht viel spricht und das spreche ich dummerweise nicht viel, aber ein paar Worte versteht man dann doch immer. "Hendrik ... Room ... German ... Go" Mmh? Vielleicht sowas wie "Hendrik, im Zimmer neben Dir sind grad neue Leute eingezogen und die kommen aus Deutschland oder sprechen zumindest deutsch. Klopf doch einfach mal an und rede mit ihnen!" Ja, das muss es wohl sein. "Deutsche? Hier?" Cool, also nichts wie hin, anklopfen und gespannt warten, wer die Tuer oeffnet. Das tut eine kleine vietnmesisch aussehende Frau. "Hello! Are you Eric?" "No, I'm Hendrik. I'm living next door." "Oh, Hendrik. So you are ... where are you from?""Germany. "Ah, Germany. We are also from, aeh, wir sind auch aus Deutschland. Komm doch rein. Wie geht's dir denn hier so?" "Well, it's really...".
Aaaaaaaaahhhhh. Deutsche Frage, englische Antwort. Eigentlich sollte ich auch auf Deutsch antworten. Laechelnd versuche ich meinen kleinen Mistake zu entschuldigen und beginne einen neuen Sentence. "Ja, hier ist es ... also ... ja, es ist schoen hier." Bitte? Mehr nicht? Verdammte Axt, sie sieht vietnemesisch aus und spricht nicht gerade das reinste Hochdeutsch und ICH bin der gebuertige Deutsche, der reden sollte wie Goethe, der alte Wasserfall. "...ich bleibe noch hier until - verdammt - bis zu den Tet Holidays" Oh Gott, warum bloss? Passt etwa nur eine Sprache in das Durchschnittshirn eines Menschen? Verdraengt jedes neu gelernte Wort einer Fremdsprache ein altes der Muttersprache? Oder ist das einfach die Rache fuer jeden Witz, den ich jemals ueber Leute gemacht habe, die das selbe Problem hatten?
Gluecklicherweise hatte ich heute mittag dann Gelegenheit fuer einen zweiten Anlauf, als ich einen anderen Deutschen, der gerade hier zu Besuch ist, in der Uni getroffen habe. Lief schon ein bisschen besser als gestern, aber doch noch nicht ganz rund. Fuer das Retten des letzten Quentchens Selbstbewusstsein und Nationalstolz hat es immerhin gereicht. Naja, vielleicht sag ich das naechste Mal einfach, ich bin Oesterreicher, dann wird man das schon verstehen...
Dafuer war ich mal wieder mit Bild in einem Artikel auf der Homepage des Online-Magazins der Uni hier, diesmal allerdings verkleidet und daher nur schwer zu entdecken. Suchen und vielleicht auch finden kann man mich hier: http://enews.agu.edu.vn/?act=VIEW&a=2112
So denn, see you demnaechst and don't vergesst Eure Muttersprache! Your Hendrik
Meine erste richtige Motorrad-Tour. Mittlerweile gabs auch die zweite und die dritte und vierte und fuenfte kommt bestimmt bald...
Gestern abend rennt Ms. Lien, die Haushaelterin, Hausmeisterin und Hausmutter des Guest Houses hinter mir her und versucht mir irgendwas zu verklickern. Mit ihr ist es immer recht schwierig, da sie ausser Vietnamesisch eigentlich nicht viel spricht und das spreche ich dummerweise nicht viel, aber ein paar Worte versteht man dann doch immer. "Hendrik ... Room ... German ... Go" Mmh? Vielleicht sowas wie "Hendrik, im Zimmer neben Dir sind grad neue Leute eingezogen und die kommen aus Deutschland oder sprechen zumindest deutsch. Klopf doch einfach mal an und rede mit ihnen!" Ja, das muss es wohl sein. "Deutsche? Hier?" Cool, also nichts wie hin, anklopfen und gespannt warten, wer die Tuer oeffnet. Das tut eine kleine vietnmesisch aussehende Frau. "Hello! Are you Eric?" "No, I'm Hendrik. I'm living next door." "Oh, Hendrik. So you are ... where are you from?""Germany. "Ah, Germany. We are also from, aeh, wir sind auch aus Deutschland. Komm doch rein. Wie geht's dir denn hier so?" "Well, it's really...".
Aaaaaaaaahhhhh. Deutsche Frage, englische Antwort. Eigentlich sollte ich auch auf Deutsch antworten. Laechelnd versuche ich meinen kleinen Mistake zu entschuldigen und beginne einen neuen Sentence. "Ja, hier ist es ... also ... ja, es ist schoen hier." Bitte? Mehr nicht? Verdammte Axt, sie sieht vietnemesisch aus und spricht nicht gerade das reinste Hochdeutsch und ICH bin der gebuertige Deutsche, der reden sollte wie Goethe, der alte Wasserfall. "...ich bleibe noch hier until - verdammt - bis zu den Tet Holidays" Oh Gott, warum bloss? Passt etwa nur eine Sprache in das Durchschnittshirn eines Menschen? Verdraengt jedes neu gelernte Wort einer Fremdsprache ein altes der Muttersprache? Oder ist das einfach die Rache fuer jeden Witz, den ich jemals ueber Leute gemacht habe, die das selbe Problem hatten?
Gluecklicherweise hatte ich heute mittag dann Gelegenheit fuer einen zweiten Anlauf, als ich einen anderen Deutschen, der gerade hier zu Besuch ist, in der Uni getroffen habe. Lief schon ein bisschen besser als gestern, aber doch noch nicht ganz rund. Fuer das Retten des letzten Quentchens Selbstbewusstsein und Nationalstolz hat es immerhin gereicht. Naja, vielleicht sag ich das naechste Mal einfach, ich bin Oesterreicher, dann wird man das schon verstehen...
Dafuer war ich mal wieder mit Bild in einem Artikel auf der Homepage des Online-Magazins der Uni hier, diesmal allerdings verkleidet und daher nur schwer zu entdecken. Suchen und vielleicht auch finden kann man mich hier: http://enews.agu.edu.vn/?act=VIEW&a=2112
So denn, see you demnaechst and don't vergesst Eure Muttersprache! Your Hendrik
Meine erste richtige Motorrad-Tour. Mittlerweile gabs auch die zweite und die dritte und vierte und fuenfte kommt bestimmt bald...
